fbpx

+200 expresiones españolas: habla como un español

expresiones españolas
Gran Canaria

En el maravilloso mundo del español, se encuentran tesoros lingüísticos que reflejan la riqueza cultural y la diversidad de los países de habla hispana. En esta ocasión, nos adentraremos en el universo de las expresiones españolas, un conjunto de términos que son típicos de España y que añaden color y sabor a esta lengua que cuenta con aproximadamente 595 millones de hablantes, de los cuales más de 496 millones son nativos.

Si alguna vez te has preguntado «¿Cómo hablan los españoles?» o simplemente deseas ampliar tu conocimiento sobre el español, en este artículo emprendemos un fascinante viaje a través de más de 100 expresiones españolas.

expresiones españolas
Aprende más de 100 expresiones españolas y su significado / Foto: Shutterstock

¿Qué son las expresiones españolas?

Antes de sumergirnos en esta lista de expresiones en español, es importante comprender su significado. Las expresiones españolas son frases o términos coloquiales que se utilizan comúnmente en España. Estas expresiones a menudo tienen un significado figurado y, a veces, pueden resultar desconcertantes para quienes no están familiarizados con ellas. Sin embargo, son una parte esencial del lenguaje español y añaden un toque distintivo a la forma de comunicarse en este país.

Expresiones españolas graciosas

  • Estar más perdido que un pulpo en un garaje – Usado para expresar que alguien está muy desorientado o confundido.
  • Tener más morro que un tapir – Indica que alguien es muy descarado o tiene mucha cara.
  • Ponerse como una sopa – Empaparse de agua, normalmente por la lluvia.
  • No tener pelos en la lengua – Ser muy directo al hablar, sin medir mucho las palabras.
  • Ser más raro que un perro verde – Ser muy peculiar o extraño.
  • Estar como una cabra – Estar loco o comportarse de manera excéntrica.
  • Tener un cacao maravillao – Estar muy confundido o tener un lío mental.
  • Ser pan comido – Algo que es muy fácil de hacer.
  • Echarle morro – Actuar con descaro o audacia.
  • Ser la leche – Ser increíble o extraordinario, puede ser tanto positivo como negativo.
  • Costar un ojo de la cara – Ser muy caro.
  • Tirar la casa por la ventana – Gastar mucho dinero o recursos en algo.
  • Dormir como un lirón – Dormir profundamente o mucho.
  • Montar un pollo – Hacer un escándalo o lío grande.
  • Hablar por los codos – Hablar demasiado o sin parar.
  • Ser el ombligo del mundo – Creer que todo gira alrededor de uno mismo.
  • No pegar ojo – No poder dormir.
  • Meter la pata – Cometer un error o equivocarse.
  • Ser un trozo de pan – Ser muy bueno y amable.
  • Estar hasta en la sopa – Estar o aparecer en todas partes.

Espero que estas expresiones coloquiales en español te resulten divertidas y que puedas usar alguna de ellas en tus conversaciones para sorprender y sacar una sonrisa a los demás.

Expresiones españolas groseras

Estas frases españolas típicas son comúnmente usadas en contextos muy informales y pueden ser consideradas ofensivas. Recuerda que estas expresiones vulgares españolas es mejor no usarlas y, si lo haces, con precaución 😉

  • Me cago en la mar – Empezamos fuerte con una de las frases españolas groseras que más llaman la atención por su rudeza. Esta expresión transmite enojo o frustración. También se dice «Me cago en la leche» o «Me cago en la puta».
  • Vete a tomar por culo – Forma despectiva de decirle a alguien que se vaya.
  • Que te den – Otra forma grosera de rechazar a alguien o de mostrar desacuerdo.
  • Comer mierda – Expresión vulgar para criticar lo que alguien está diciendo o haciendo.
  • Hostia – Término vulgar usado para expresar sorpresa o enfado.
  • Me cago en tus muertos – Es una de las frases de España groseras más fuertes. Un insulto grave que muestra un gran desprecio.
  • Me importa un cojón – Vulgar forma de decir que algo no te importa nada.
  • Estar hasta los huevos – Estar cansado o harto de una situación.
  • La madre que te parió – Expresión que denota enfado o incredulidad.
  • Tienes la cara como el culo – Insulto que hace referencia a la fealdad o a una cara de aspecto desagradable.
  • Eres un gilipollas – Insulto muy directo y ofensivo.
  • Vete a la mierda – Forma ofensiva de despedir a alguien o rechazar alguna idea.
  • Puto amo – A pesar de ser un cumplido, se considera vulgar por la palabra «puto».
  • Manda huevos – Expresión de sorpresa o indignación.
  • De puta madre – Algo muy bueno o impresionante, pero de forma vulgar.
  • Esto es la hostia – Significa que algo es increíble o extremo, pero es vulgar.
  • Me toca los cojones/huevos – Molestar o irritar mucho.
  • Menudo hijo de puta – Insulto severo que implica desprecio extremo.

Expresiones de los 80 en España

Bandera de España
Bandera de España / Foto: Shutterstock

Estas expresiones de España reflejan la cultura popular de la década de los 80, marcada por cambios políticos y sociales, y un auge especial que tuvo reflejo en la música y el cine.

  • Alucina vecina – Expresión para mostrar asombro o sorpresa.
  • Eres el más chachi – Significa ser el mejor o el más cool.
  • Estás en Babia – Usado para indicar que alguien está distraído o despistado.
  • Me piro, vampiro – Manera jocosa de decir «me voy».
  • Corta el rollo – Frase para pedir a alguien que deje de hablar o que cambie de tema.
  • Es un rollo – Algo aburrido o tedioso.
  • Tío y Tía – Una de las palabras típicas de España. Se usa para referirse a un amigo o conocido.
  • Vaya tela – Expresión para denotar situación problemática o complicada.
  • ¡Qué fuerte! – Expresión de asombro ante una situación increíble o chocante.
  • La movida – Referido a «La Movida Madrileña», ambiente cultural y nocturno de Madrid en esos años.
  • Pasar olímpicamente – Ignorar algo deliberadamente.
  • A tope – A máxima capacidad o energía.
  • Ir a su bola – Actuar de manera independiente, sin preocuparse de los demás.
  • Flipar en colores – Sorprenderse mucho.
  • Chungo – Algo de mala calidad o situación difícil.
  • Ser un pijo – Ser parte de la clase alta, con connotación de ser algo presumido.
  • Esto es el no va más – Lo último o lo máximo en cualquier aspecto.
  • Hacer una peña – Organizar un grupo para disfrutar de actividades juntos.
  • Ser un coñazo – Ser extremadamente aburrido o pesado.
  • Poner verde a alguien – Criticar a alguien duramente a sus espaldas.

50 palabras más raras del español y su significado

  • 1. Escamondar: Cortar las ramas de un árbol o las hojas de una planta.
  • 2. Garambainas: Vestimenta desordenada o andrajos.
  • 3. Zascandil: Persona ociosa y de poca utilidad.
  • 4. Petricor: Olor a tierra mojada después de la lluvia.
  • 5. Melifluo: Que tiene un tono dulce y suave al hablar.
  • 6. Escardar: Limpiar la maleza de un terreno o un cultivo.
  • 7. Albarán: Recibo o comprobante de entrega de un producto o servicio.
  • 8. Púrpura: Color rojo intenso, similar al de la sangre.
  • 9. Remembranza: Recuerdo o memoria del pasado.
  • 10. Inefable: Que no puede ser expresado con palabras.
  • 11. Esdrújulo: Que tiene la sílaba tónica en la antepenúltima posición.
  • 12. Cernícalo: Ave rapaz de pequeño tamaño, similar al halcón.
  • 13. Entelequia: Realización perfecta o ideal de algo.
  • 14. Morigerado: Que tiene modales o comportamiento suaves y moderados.
  • 15. Índigo: Color azul oscuro, similar al del añil.
  • 16. Efímero: Que dura poco tiempo o tiene una vida corta.
  • 17. Panacea: Remedio universal para todos los males.
  • 18. Exégesis: Interpretación detallada de un texto, especialmente religioso.
  • 19. Quimera: Ilusión o fantasía irrealizable.
  • 20. Halagüeño: Que agrada o halaga con apariencia de verdad.
  • 21. Nebuloso: Que carece de claridad o precisión.
  • 22. Ímprobo: Que requiere mucho esfuerzo o trabajo.
  • 23. Perenne: Que dura indefinidamente o se repite constantemente.
  • 24. Sempiterno: Que dura para siempre, eterno.
  • 25. Incólume: Que no ha sufrido daño o perjuicio.
  • 26. Incunabulario: Que pertenece al período de la invención de la imprenta.
  • 27. Gárrulo: Que habla mucho o de manera inoportuna.
  • 28. Oxímoron: Figura retórica que combina dos conceptos contradictorios.
  • 29. Sibilino: Que habla de forma enigmática o misteriosa.
  • 30. Limerencia: Estado emocional involuntario por el que una persona se siente atraída hacia otra.
  • 31. Plectro: Utensilio usado para tocar instrumentos de cuerda.
  • 32. Proceloso: Que está sujeto a tempestades o es de difícil navegación.
  • 33. Exangüe: Que carece de sangre o tiene muy poca.
  • 34. Elocuencia: Facultad de hablar con eficacia y belleza.
  • 35. Susurrante: Que susurra o murmura en voz baja.
  • 36. Querencia: Lugar donde se encuentra algo con lo que uno tiene una fuerte afinidad o apego.
  • 37. Arrebol: Color rojo que adquiere el cielo al amanecer o al atardecer.
  • 38. Lucubrar: Reflexionar o estudiar durante la noche.
  • 39. Perendengue: Objeto o cosa de poco valor o importancia.
  • 40. Vericueto: Camino estrecho y difícil de transitar.
  • 41. Antaño: En tiempos pasados, hace mucho tiempo.
  • 42. Despavorido: Asustado o aterrado en gran medida.
  • 43. Guirigay: Confusión o desorden de personas o cosas.
  • 44. Menesteroso: Que tiene necesidad o carencia de algo.
  • 45. Orate: Dicho de una persona: que ha perdido el juicio o tiene trastornos mentales.
  • 46. Perorata: Discurso largo y tedioso, especialmente si es moralizante.
  • 47. Ponderar: Valorar o considerar algo con detenimiento.
  • 48. Sinsonte: Ave que imita el canto de otras aves.
  • 49. Retahíla: Serie larga y monótona de palabras o frases.
  • 50. Vituperio: Reproche o censura severa hacia alguien.

Frases españolas graciosas

En el rico y variado mundo del idioma español, las expresiones graciosas son un reflejo del ingenio y la creatividad con que los españoles se comunican. Estas frases no solo aportan humor a las conversaciones, sino que también son una ventana a la cultura y las costumbres de España. A continuación, te presentamos una selección de frases españolas graciosas que seguramente te sacarán una sonrisa y te ayudarán a hablar como un auténtico español.

  • Estar en el quinto pino – Estar muy lejos.
  • Faltarle un tornillo – Estar un poco loco.
  • Estar más loco que una cabra – Estar muy loco.
  • Irse por los cerros de Úbeda – Divagar o hablar de cosas que no tienen relación con el tema principal.
  • Ser un chorizo – Ser un ladrón.
  • Ponerse como una moto – Ponerse muy nervioso o excitado.
  • Montar un cristo – Hacer un gran escándalo.
  • Ser un friqui – Ser una persona muy rara o extravagante.
  • Estar en la parra – Estar distraído o en las nubes.
  • Tener más cuento que Calleja – Ser muy mentiroso o exagerado.

Frases hechas en español que debes aprender (agrupadas por verbo)

El español es un idioma lleno de matices, con una rica variedad de palabras y expresiones. Aquí tienes algunas frases hechas españolas, que he seleccionado y agrupado por verbos, en las que como en expresiones españolas anteriores incluyo una breve explicación para que te ayude a visualizar mejor el significado de cada expresión y cómo se utilizan en la vida cotidiana.

VIAJAR CON SEGURO... ¿SÍ o NO?

Si vas a viajar por libre, lo mejor que puedes hacer es contratar un buen seguro de viaje. Mi recomendación es que contrates un seguro de Intermundial, la compañía más experta en seguros de viaje, con quien tendrás asistencia médica y todas tus necesidades cubiertas tanto antes de viajar como en destino.

En este post tienes todas las Opiniones sobre el seguro de Intermundial.

Costar

  • Costar un ojo de la cara: Cuando algo es muy caro, se dice que «cuesta un ojo de la cara». Es una forma colorida de expresar el alto costo de algo.

Dar

  • Dar en el clavo: Esta expresión significa acertar o lograr algo con precisión.
  • Dar en el blanco: Acertar en el objetivo.
  • Dar en el ojo: Herir profundamente.
  • Dar a luz: Dar a luz a un bebé.
  • Dar en el palo: Fallar en algo.
  • Dar gato por liebre: Engañar o defraudar a alguien.
  • Dar la cara: Afrontar una situación sin esconderse.
  • Dar la vuelta al mundo: Viajar alrededor del mundo.
  • Dar la talla: Estar a la altura de las expectativas.
  • Dar la nota: Llamar la atención negativamente.
  • Dar de lado: Ignorar o excluir a alguien.
  • Dar en la tecla: Acertar en algo.
  • Dar por hecho: Suponer que algo es cierto sin confirmación.
  • Dar de sí: Soportar una carga o presión.
  • Dar envidia: Provocar envidia en alguien.
  • Dar que hablar: Ser tema de conversación.
  • Dar un golpe de estado: Ejecutar un acto de rebelión contra un gobierno.
  • Dar cuerda: Proporcionar energía o motivación.
  • Dar para el pelo: Dar una reprimenda.
  • Dar el pego: Engañar aparentando algo que no se es.

Echar

  • Echar una mano: Expresión para ayudar a alguien.

Comer:

  • Ponerse morado: Comer en exceso.
  • Comerse el coco – Pensar demasiado en algo, darle muchas vueltas a un asunto.
  • Comerse con los ojos – Mirar algo o a alguien con mucho deseo o intensidad.
  • Comerse a besos – Besar a alguien apasionadamente o con mucho cariño.
  • Comerse el mundo – Tener muchas ambiciones, ganas de triunfar y de aprovechar la vida al máximo.
  • Comerse el tarro – Preocuparse en exceso o pensar demasiado algo complicado.
  • Comerse una bronca – Recibir una reprimenda o ser regañado.
  • Comerse un marrón – Enfrentarse a una situación desagradable o complicada.
  • Comérselo crudo – Competir o trabajar muy agresivamente, ganándole a otros con facilidad.
  • No comerse ni un rosco – Fracasar en algo, especialmente en ligar o encontrar pareja.
  • Comerse las uñas – Estar muy nervioso o ansioso.

Estar

  • Estar en Babia: Estar distraído o ausente.
  • Estar en boca de todos: Ser un tema de conversación común.
  • Estar en las nubes: ¿Alguna vez has soñado despierto? Esta expresión significa estar distraído o pensando en algo ajeno a la situación presente.
  • Estar en las últimas: Estar muy enfermo o agotado.
  • Estar en las trincheras: Estar en una situación difícil o peligrosa.
  • Estar en su punto: Estar en el momento perfecto o en el estado adecuado.
  • Estar en su salsa: Sentirse cómodo y a gusto en una situación.
  • Estar en un sinvivir: Estar muy preocupado o ansioso.
  • Estar en el candelero: Estar en el centro de atención.
  • Estar en la luna de Valencia: Estar muy distraído o ausente.

Hablar

  • Hablar por los codos: Significa hablar mucho.
  • Hablar con el corazón en la mano: Expresarse sinceramente.
  • Hablar en cristiano: Explicarse de forma clara y sencilla.
  • Hablar por boca de otro: Repetir lo que otra persona ha dicho.
  • Hablar más que un loro: Hablar demasiado.
  • Hablar por señas: Comunicarse mediante gestos en lugar de palabras.
  • Hablar hasta por los codos: Hablar de manera excesiva.
  • Hablar por teléfono con la almohada: Hablar en sueños.
  • Hablar por los cuatro costados: Hablar abierta y públicamente.
  • Hablar con los codos: Hablar de manera poco clara o incoherente.

Hacer

  • Hacer el agosto: Obtener beneficios económicos en un corto período de tiempo.
  • Hacer el ridículo: Actuar de manera vergonzosa o inapropiada.
  • Hacer la vista gorda: Ignorar algo deliberadamente.
  • Hacer mal de ojo: Maldecir a alguien con la mirada.
  • Hacerse el loco: Fingir ignorancia o desconocimiento.
  • Hacerse el sueco: Pretender no entender o no saber algo.
  • Hacerse el sordo: Fingir no oír o no prestar atención.
  • Hacerse de rogar: Mostrar resistencia o dificultad para aceptar algo.
  • Hacerse el encontradizo: Evitar a propósito encontrarse con alguien.
  • Hacerse el remolón: Retrasar o postergar algo por pereza o desgana.

Irse

  • Irse de picos pardos: Salir de fiesta o de juerga.
  • Irse por las ramas: Hablar de manera indirecta y no llegar al punto.

Meter

  • Meter la pata: Cuando alguien comete un error o dice algo inapropiado, se dice que «metió la pata».
  • Meterse en camisa de once varas: Involucrarse en una situación complicada o difícil.
  • Meterse en harina: Adentrarse en un tema o asunto con profundidad.
  • Meterse en la boca del lobo: Arriesgarse al enfrentarse a una situación peligrosa o amenazante.
  • Meterse en un berenjenal: Involucrarse en un asunto complicado o problemático.
  • Meterse donde no le llaman: Intervenir en un asunto sin ser invitado o requerido.
  • Meterse en faena: Comenzar a trabajar o ocuparse de algo con seriedad y diligencia.
  • Meterse en la cabeza: Convencerse o obsesionarse con algo.
  • Meterse en un lío: Enredarse o complicarse en una situación problemática.
  • Meterse en el bolsillo: Ganarse el favor o la simpatía de alguien.

Ponerse

  • Ponerse como un tomate: Expresión para describir a alguien que se pone rojo debido a la vergüenza.
  • Ponerse las pilas: Significa actuar con energía o determinación.

Ser

  • Ser un bala: Ser muy rápido o hábil.
  • Ser un cero a la izquierda: No tener importancia o habilidad.
  • Ser un cabeza de chorlito: Ser despistado o distraído.
  • Ser un chollo: Ser una oportunidad o ventaja.
  • Ser un cobarde: Tener miedo o evitar situaciones difíciles.
  • Ser un flan: Estar nervioso.
  • Ser un gallina: Ser cobarde o temeroso.
  • Ser un hacha: Ser muy competente en algo.
  • Ser un lince: Ser muy astuto o inteligente.
  • Ser un lobo solitario: Ser una persona que prefiere estar sola.
  • Ser un manitas: Ser hábil para hacer reparaciones.
  • Ser un picaflor: Ser alguien que coquetea con muchas personas.
  • Ser un pijo: Ser una persona snob o presumida.
  • Ser un queso: Ser muy bueno en algo.
  • Ser un ratón de biblioteca: Ser una persona que lee mucho.
  • Ser un rata: Ser tacaño o egoísta.
  • Ser un saco de pulgas: Ser una persona inquieta o problemática.
  • Ser un tomate: Expresión para describir a alguien que se pone rojo debido a la vergüenza.
  • Ser un pelmazo: Ser una persona molesta o aburrida.
  • Ser un pelagatos: Ser una persona de poco valor o insignificante.
  • Ser un paquete: Ser inútil o torpe en algo.
  • Ser un pijo: Ser una persona snob o presumida.
  • Ser un ratón de biblioteca: Ser una persona que lee mucho.

Tener

  • Tener agujetas: Sentir dolor muscular después de hacer ejercicio.
  • Tener la mosca detrás de la oreja: Desconfiar de alguien o algo.
  • Tener la piel de gallina: Sentir escalofríos en la piel debido al frío o la emoción.
  • Tener los días contados: Tener poco tiempo de vida o duración.
  • Tener los pies en la tierra: Ser realista y práctico.
  • Tener mala leche: Se usa para describir a alguien malintencionado o malicioso.
  • Tener pájaros en la cabeza: Estar distraído o soñador.
  • Tener vista de lince: Tener una vista excepcional.
  • Tener la sartén por el mango: Tener el control de una situación.

Palabras bonitas en español

  • Alegría: Sentimiento de placer producido por un acontecimiento favorable.
  • Amor: Sentimiento intenso del ser humano que, partiendo de su propia insuficiencia, necesita y busca el encuentro y unión con otro ser.
  • Esperanza: Estado de ánimo en el cual se nos presenta como posible lo que deseamos.
  • Libertad: Capacidad de la conciencia para pensar y obrar según la propia voluntad.
  • Maravilloso: Que causa admiración o sorpresa, prodigioso, excelente.
  • Querencia: Afecto o apego a un lugar, una cosa o una persona.
  • Resiliente: Capacidad de adaptarse positivamente a situaciones adversas.
  • Serenidad: Estado de la persona que está tranquila y en paz.
  • Tranquilidad: Calma, paz interior.
  • Zarpar: Levantar el ancla, salir del lugar en que se estaba detenido.
  • Candor: Pureza, ingenuidad.
  • Dicha: Felicidad, suerte.
  • Crepúsculo: Claridad que hay desde que raya el día hasta que sale el sol, y desde que este se pone hasta que es de noche.
  • Duende: Encanto misterioso e inefable.
  • Efímero: Pasajero, de corta duración.
  • Hogar: Lugar donde el fuego está encendido, casa habitada.
  • Ímpetu: Movimiento acelerado y violento.
  • Júbilo: Alegría y regocijo que se manifiesta con signos exteriores.
  • Melifluo: Que tiene dulzura afectada.
  • Nostalgia: Pena de hallarse ausente de la patria o de los deudos o amigos.
  • Ocaso: Caída, puesta del sol.
  • Pletórico: Lleno, repleto, especialmente de algo positivo.
  • Quimera: Ilusión o fantasía que se cree posible, pero que no lo es.
  • Recóndito: Muy escondido o reservado.
  • Soledad: Carencia voluntaria o involuntaria de compañía.
  • Tertulia: Reunión de personas que se juntan habitualmente para conversar o recrearse.
  • Umbral: Entrada o principio de algo.
  • Vorágine: Masa de agua que se mueve en remolino.
  • Zozobra: Inquietud, angustia.
  • Alborada: Luz del alba, antes de salir el sol.
  • Beldad: Belleza y hermosura, especialmente del rostro humano.
  • Cautela: Precaución para evitar un riesgo.
  • Desasosiego: Inquietud, falta de tranquilidad.
  • Euforia: Sentimiento de bienestar producido por causas externas.
  • Flema: Calma, imperturbabilidad.
  • Genuino: Auténtico, verdadero, no falseado.
  • Hazaña: Acción ilustre o heroica.
  • Inefable: Que no se puede explicar con palabras.

¿Dónde puedes utilizar estas expresiones españolas?

¿Dónde puedes poner en práctica estas expresiones? Las oportunidades son infinitas. Desde conversaciones informales con amigos hasta interacciones en bares, restaurantes y mercados locales en España, estas expresiones son una forma divertida de participar en la vida cotidiana de este hermoso país.

¿Cuántas palabras tiene el español?

El número exacto de palabras en cualquier idioma es difícil de determinar con precisión, ya que los idiomas están en constante evolución y nuevas palabras se añaden regularmente debido a la influencia de la cultura, la tecnología, entre otros factores. Además, muchas palabras tienen múltiples formas y significados.

En el caso del español, se estima que hay alrededor de 130.000 palabras en el diccionario de la Real Academia Española (RAE). Sin embargo, esta cifra puede variar dependiendo de cómo se definan y clasifiquen las palabras, así como de la inclusión de términos técnicos, neologismos y palabras de jerga.

¿Cuál es la palabra más larga en español?

La palabra más larga en español, según el diccionario de la Real Academia Española, es «electroencefalografista», que consta de 23 letras. Esta palabra denomina a un técnico que se especializa en la electroencefalografía, un procedimiento médico que implica el registro de la actividad eléctrica del cerebro.

Aunque es un término técnico y específico, su relevancia es crucial en el campo de la neurología. Usar correctamente «electroencefalografista» en una conversación no solo demuestra un rico vocabulario, sino también conocimiento específico en áreas especializadas de la medicina. Este término es un excelente ejemplo de cómo el idioma español puede formar palabras complejas y específicas que son esenciales para la comunicación precisa en contextos profesionales.

¿Cuándo utilizar expresiones españolas?

¿Cuándo es apropiado utilizar estas expresiones en conversaciones cotidianas? Las expresiones españolas se usan en situaciones informales y son ideales para darle un toque auténtico a tus conversaciones en español. Son una excelente manera de sumergirse en la cultura española y conectarse con los lugareños cuando visites España.

¿Cuánto sabes de las expresiones españolas?

Tu seguro de viaje con un -10% DESCUENTO

 

¿Cuánto sabes sobre estas expresiones típicas de España? A continuación, te presentamos una lista de 100 expresiones españolas que te ayudarán a enriquecer tu vocabulario y comprender mejor la forma en que los españoles se comunican en su vida diaria. ¡Prepárate para un viaje fascinante a través de la riqueza del español!

Espero que hayas tomado buena nota de todas estas expresiones españolas ya que son una puerta de entrada a la cultura, la historia y la identidad de este país. La próxima vez que visites España o tengas una conversación con un hablante nativo, ¡no dudes en usar estas expresiones para sumergirte completamente en la experiencia española!

ORGANIZA TU VIAJE CON DESCUENTOS ;)


  • CONSIGUE AQUÍ tu tarjeta eSIM internacional con un 5% de DESCUENTO (Código 'MOCHILEROSTV').
  • RESERVA los traslados desde cualquier AEROPUERTO

Videoperiodista, documentalista y aventurero. Entre mayo de 2006 y junio de 2007 realicé uno de los grandes viajes de mi vida: la ruta panamericana. De esta aventura nace el documental “La costura de América” que narra este viaje en solitario de 45.000 kilómetros, realizado íntegramente por tierra y más de 11 meses desde Prudhoe Bay (Alaska) hasta Bahía Lapataia en Tierra de Fuego (Argentina). He trabajado como corresponsal de la Agencia EFE en la India y realizado decenas de reportajes sobre turismo, cultura y sociedad para el canal de televisión español Telecinco. En enero de 2014 estuve nominado en los Premios Goya con mi cortometraje documental "La Alfombra Roja" rodado en un slum de India y que lleva acumuladas más de 130 selecciones en festivales de cine de todo el mundo. Sigue mis viajes en mi blog de viajes o mis redes sociales: Twitter, Facebook, Instagram y LinkedIn